La serie incluye además un nutrido grupo de personajes secundarios: compañeros de trabajo, profesores, otros familiares, amigos de la familia, gente de la ciudad y estrellas locales. La secuencia de apertura de Los Simpson es una de las señas de identidad más memorables de la serie. Por un lado, la selección de Yugoslavia no pudo jugar por las sanciones internacionales de la guerra de los Balcanes. La selección peruana no se presentó en Río de Janeiro debido a que el viaje era demasiado caro. La empresa alegaba que en su doblaje participaban también actores independientes y que, de aceptar la exclusividad que se les solicitaba, se perderían las voces originales del programa, que era lo que se suponía que trataban de evitar ambas partes. Doblaje en español producido por 20th Century Fox (Actualmente 20th Television). Al comienzo de la serie, con el consiguiente aumento de la carga de trabajo, Fox subcontrató la producción con varios estudios internacionales localizados en Corea del Sur.
El doblaje hispanoamericano se ha realizado en varios estudios. Desde entonces, Marina Huerta realiza la dirección del doblaje mexicano. El primer episodio con coloración digital fue Radioactive Man, de la séptima temporada, en 1995. Los animadores emplearon digital ink and paint durante la producción del episodio Tennis the Menace, pero Gracie Films retrasó el uso de dicha técnica hasta dos temporadas más adelante. Produjo en exclusiva las dos primeras temporadas de la serie. La sintonía característica de la serie fue compuesta por el músico Danny Elfman en 1989, después de que Groening le solicitara una pieza estilo retro. Esta pieza, que tardó dos días en crear, ha sido reconocida por Elfman como la más popular de su carrera. Mark Liberman, director del Linguistic Data Consortium, afirma: «Los Simpson ha sustituido aparentemente a Shakespeare y La Biblia como nuestra principal fuente de cultura del idioma, expresiones y diversas alusiones textuales». Entre las expresiones más notables se encuentra el gruñido de fastidio de Homer «D’oh!
El tener a Homer trabajando en una central nuclear permite comentar el estado del medio ambiente natural. Dichas referencias vienen del cine, la televisión, música, literatura, ciencia y hechos históricos. Kristin Thompson argumenta que Los Simpson contiene «una batería de referencias culturales, una caracterización intencionadamente inconsistente y una considerable auto-reflexión acerca de las convenciones televisivas y el estatus del programa». Varios miembros del peronismo se quejaron públicamente por el episodio, entre ellos, el exdiputado Lorenzo Pepe, que solicitó al Comité Federal de Radiodifusión (COMFER) que prohibiera la emisión del capítulo porque «ofendía la verdad histórica». Luego la cámara sigue el regreso a casa de los miembros de la familia. Los Simpson son una familia normal estadounidense que vive en Springfield, una ciudad ficticia de la «América media». De todas formas, Groening ha dicho que Springfield tiene mucho en común con Portland, Oregón, la ciudad donde creció. Homer, el padre, trabaja como inspector de seguridad en la planta de energía nuclear de Springfield en el sector 7G, posición que contrasta con su personalidad descuidada y bufonesca. La ciudad de Springfield actúa como un universo completo que permite a los personajes enfrentarse a los problemas de la sociedad moderna.
Como respuesta, la serie se muestra intencionalmente evasiva a facilitar la localización. La traductora de la serie es María José Aguirre de Cárcer. En 2009, la serie sobrepasó el récord de 435 episodios de The Adventures of Ozzie and Harriet y es reconocida por el Libro Guinness de récords mundiales como la sitcom de mayor duración del mundo. El mayor logro de The Rest fue hacer de teloneros para Hall & Oates en Nueva Jersey con un aforo de 20 000 espectadores. Perú obtuvo su clasificación tras derrotar a Nueva Zelanda por marcador de 2-0 en el partido de vuelta de la repesca intercontinental. En 2009, la productora Fox decidió no emitir el episodio E. Pluribus Wiggum en Argentina en el que Carl Carlson hacía referencia a «una dictadura militar como la de Juan Perón» y afirmaba que «cuando él te desaparecía, tú te mantenías desaparecido», en referencia a los desaparecidos, durante el autodenominado Proceso de Reorganización Nacional (aunque dicho régimen comenzó dos años después de la muerte de Perón). Por la sencilla razón que Top Gun acogería de Star Wars un elemento de propaganda del pasado que eran los documentales combates aéreos de la Segunda Guerra Mundial que le servirían a Lucas como blueprint para el combate final entre los rebeldes y los soldados del Imperio sobre la Estrella de la Muerte en el clímax del Star Wars original.
Si tiene alguna pregunta sobre dónde y cómo utilizar camiseta alemania 2022 , puede llamarnos a nuestro propio sitio de Internet.