Tienen muchos lugares de estacionamientos, están llenos de facilidades por dentro, todos tienen una corta distancia para ver los partidos, lo que es muy bueno para los espectadores. Los animadores aprovechan cualquier ocasión para introducir chistes ocultos en forma de textos incoherentes en lugares insospechados como carteles o periódicos. El primer episodio con coloración digital fue Radioactive Man, de la séptima temporada, en 1995. Los animadores emplearon digital ink and paint durante la producción del episodio Tennis the Menace, pero Gracie Films retrasó el uso de dicha técnica hasta dos temporadas más adelante. En la decimocuarta temporada, se cambió del uso de la técnica conocida en inglés como cel animation a la denominada digital ink and paint. El 28 de agosto del 2011 fue lanzado el videoclip Born Villain -dirigido por el actor Shia LaBeouf en colaboración con Marilyn Manson, que además de la música también aparece como intérprete-, el cual tiene notables referencias y homenajes a dos películas de Jodorowsky: La montaña sagrada (el filme favorito de Manson) y El topo. Se ha sugerido que la dirección usada en Kamp Krusty apunta al actor y comediante Spalding Gray. Krusty el payaso y Lenny Leonard: Abraham Aguilar. Abraham Simpson y Waylon Smithers: Ángel Egido (temporadas 1 a 10, fallecido).
Sin embargo, los guionistas fueron suprimiendo su uso tras adquirir fama por el merchandising y han ido reduciendo su número en las últimas temporadas. La dirección del doblaje de las 7 primeras temporadas se llevó a cabo por Francisco Reséndez, quien fue sustituido por Humberto Vélez desde la octava temporada hasta el final de la decimoquinta. Estudio de Doblaje: Audiomaster 3000 (primera temporada hasta decimocuarta temporada), Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A. (desde la decimoquinta temporada), ambos en Ciudad de México. De todas formas, Groening ha dicho que Springfield tiene mucho en común con Portland, Oregón, la ciudad donde creció. Bolivia es el que más consumía sobre los demás, debido a que rompía récords de audiencia por cada canal que pasaba, al grado de que un medio boliviano Unitel recorto por salvar presupuesto en entretenimiento de realities, y provocó el descontento de la población boliviana que protestó en el año 2015 contra dicho medio, apoyado por miembros del personal así como del reparto del primer doblaje a español americano. La animación de la serie no se altera y lo que está escrito en inglés aparece en ese idioma en las versiones en español.
Ese mismo año 2000, el doblaje español obtuvo el premio al Mejor doblaje europeo de los Simpson otorgado por la FOX. La empresa pretendía contratar a un 75 por ciento de actores de la ANDA y el resto, de actores de doblaje independientes, pero los actores que hasta ese momento habían realizado el doblaje consideraban que eso significaba perder parte de las prestaciones que habían logrado con mucho esfuerzo. Los actores y la empresa no consiguieron llegar a un acuerdo, por lo que todo el elenco vocal que realizaba el doblaje de la serie hasta ese momento fue sustituido. A pesar de esto, los fanes de la serie han tratado de identificar la localización de la ciudad prestando atención al paisaje, vecindario, marcas geográficas y otras pistas. Debido a esos cambios la versión árabe de la serie fue mal recibida por los antiguos fanes de Los Simpson de la zona. Aunque los episodios de Halloween se supone que deben ser vistos en esa fecha, en los últimos años se emiten más tarde en Estados Unidos debido al contrato de Fox con la Serie Mundial de Grandes ligas de béisbol. Al mismo tiempo Bon Jovi realizó un concierto acústico en el Hotel Borgata de Nueva Jersey para promocionar el recopilatorio y más tarde fue editado en DVD bajo el nombre This Left Feels Right Live, que incluyó los dos temas nuevos, «Thief Of Hearts» y «Last Man Standing», además de un segundo disco con canciones en vivo de la gira Bounce y algunos extras.
Esta fórmula se siguió también en los Juegos Olímpicos de Invierno y Verano de 1992 bajo el nombre de «Equipo Unificado». En la versión hispanoamericana, Homer Simpson se llama Homero, pero en España no se traduce el nombre. El nombre «Springfield» es tan común en Estados Unidos que aparece en la mitad de los estados. Creo que será un Mundial muy difícil, que se jugará a mitad de temporada, lo que es novedad para la organización, los entrenadores y los futbolistas. Existe una réplica de la casa en Henderson (Nevada) que fue sorteada en 1997 por Fox y Pepsi. Está casado con Marge, una estereotípica ama de casa y madre con la cual tiene tres hijos: Bart, un problemático chico de 10 años, Lisa, una precoz activista de 8 años, y Maggie, un bebé que no habla pero se comunica succionando un chupete. Se dan varios números alternativos de la casa Simpson en varios episodios, entre ellos: 59 (Mr. La familia Simpson vive en el 742 de Evergreen Terrace (en Hispanoamérica: Avenida Siempreviva 742), Springfield, en honor a la calle donde vivía Matt Groening cuando era niño. El director de doblaje y ajustador era Carlos Revilla, que además daba su voz al personaje de Homer Simpson.
Si usted adoraba este artículo y también le gustaría recibir más información sobre camisetas de alemania por favor visite nuestro propio sitio.